Loading

Convenções de nome para acessórios (nomenclatura genérica nas interfaces de utilizador)

Nomenclatura genérica de acessórios em interfaces de utilizador

Para melhorar a legibilidade dos textos das Interfaces de Utilizador nos painéis de controlo e no software, normalmente faz-se referência aos acessórios de acordo com a função que desempenham. A tabela abaixo mostra as convenções de nomenclatura dos acessórios (nomes comerciais de produtos e terminologia genérica utilizada nas Interfaces de Utilizador). Alguns acessórios abaixo listados podem não estar disponíveis em alguns mercados.

NOTA

Em alguns casos, existe apenas 1 nome para vários módulos. Isto deve-se ao facto de uma configuração poder conter apenas 1 dos vários tipos de módulos disponíveis.

Tabela 1. Tabela de conversão de nomes comerciais versus terminologia genérica utilizada nas Interfaces de Utilizador

Nome comercial do produto:

Na IU, é feita referência ao controlador de impressão e ao software como:

Finisher-W1

[Empilhadora/agrafador]

Finalizador de livros-W1 com funcionalidade de prensa de Lombada

[Empilhadora/agrafador]

Adaptador do finalizador - A1

[Adaptador do finalizador]

Ponte do finalizador

[Ponte]

Professional Puncher-B1

[Perfurador]

GBC® eWire™

[eWire]

Paper Folding Unit-J1

[Dobrador]

Document Insertion Unit-N1

[Insersor]

High Capacity Stacker-F1

[Empilhadora]

High Capacity Stacker-G1

[Empilhadora]

High Capacity Stacker-H1

[Empilhadora]

Booklet Trimmer-F1

[Guilhotina]

Two-Knife Trimmer-A1

[Guilhotina]

Duplex Color Image Reader Unit-N1

[Scanner]

Decurler Unit-C1

[Unidade de desenrolamento]

BLM600

[Empilhadora/agrafador e criador de livros]

Bandeja de saída

[Bandeja de cópia]