Esta secção contém dois conjuntos de princípios que têm de ser seguidos para garantir a máxima segurança quando operar a impressora Arizona 61x0 with High Flow Vacuum. O primeiro conjunto usa exemplos negativos para lhe mostrar coisas a evitar para prevenir lesões no operador. O segundo conjunto de princípios ilustra alguns dos riscos residuais inerentes à operação da impressora. Estes são situações ou aspetos físicos da impressora que podem representar um potencial perigo para o operador, mas que podem comprometer as capacidades da impressora se forem alterados. Assim, são apontados como precauções que o operador tem de ter em atenção quando utilizar a impressora.
As imagens na tabela seguinte ilustram situações que têm de ser evitadas quando operar a impressora.
Algumas das etiquetas nas imagens podem ter um aspeto diferente na sua impressora.
Evite estas situações para a sua própria segurança |
|
---|---|
![]() |
![]() Mantenha a mesa desimpedida Mantenha a superfície de trabalho da mesa desimpedida. Material para imprimir apenas na mesa. |
![]() |
![]() Não empurre o carrinho NUNCA empurre o carrinho, esteja parado ou em movimento. |
![]() |
![]() NÃO empurre o cavalete Nunca empurre o cavalete, esteja parado ou em movimento. |
![]() |
![]() Evite movimentar o carrinho NÃO aproxime qualquer parte do seu corpo das aberturas do carrinho/cavalete. |
![]() |
![]() Lâmpadas UV quentes Quando a porta de para manutenção manual estiver aberta para realizar a manutenção manual, NÃO toque nos grupos de lâmpada de cura UV. Esta pode reter calor durante um longo período de tempo depois de ter sido desligada. |
![]() |
![]() Não toque nos grupos de lâmpadas Quando a porta de para manutenção manual estiver aberta para realizar a manutenção manual, NÃO toque nos grupos de lâmpada de cura UV. Esta pode reter calor durante um longo período de tempo depois de ter sido desligada. |
![]() |
![]() Risco de corte ao fechar a porta de manutenção Tenha cuidado para não prender os dedos na zona de corte ao fechar a porta para manutenção manual. A área é de fácil acesso pela frente e a traseira da impressora e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. A mão ou dedos do utilizador pode ficar presa pelo risco de corte. |
![]() |
![]() Risco de névoa de tinta e UV Aviso relativo à altura de impressão: NÃO inicie uma impressão com intervalo de impressão excessivo. Isso origina emissões excessivas de névoa de tinta e UV. |
![]() |
![]() Mantenha-se afastado da calha do cabo NÃO coloque qualquer parte da sua mão ou braço na calha do cabo. |
![]() |
![]() Evite o amortecedor do carrinho e lâmpada NÃO toque nem coloque a sua mão ou dedos entre a cabeça de lâmpadas de cura UV e o amortecedor de colisão do carrinho. |
![]() |
![]() Mantenha as mãos afastadas durante a impressão NÃO toque na parte de baixo da máquina durante a impressão. Tenha cuidado para evitar as arestas vivas das correias de transmissão do cavalete, localizadas nos dois lados da máquina. |
![]() |
![]() Evite as correias de transmissão do cavalete NÃO toque na parte de baixo da máquina durante a impressão. Tenha cuidado para evitar as arestas vivas das correias de transmissão do cavalete, localizadas nos dois lados da máquina. |
![]() |
![]() Evite os pontos de entalamento do cavalete NÃO toque na parte de baixo da máquina durante a impressão. Tenha cuidado para evitar os pontos de entalamento do acionamento do cavalete e das placas finais, localizadas nos quatro cantos da máquina. A área é de fácil acesso pelos lados da impressora com ou sem o vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos, os dedos do utilizador podem ser apanhados pelo risco de esmagamento, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do material. |
![]() |
![]() Evite a cobertura AMS NÃO toque na cobertura da estação de manutenção automática |
![]() |
![]() Evite a cobertura AMS NÃO toque na cobertura da estação de manutenção automática em qualquer extremidade. |
![]() |
![]() Mãos afastadas das placas finais do cavalete NÃO coloque as mãos junto às placas finais do cavalete |
![]() |
![]() Mãos afastadas das placas finais do cavalete NÃO coloque as mãos junto às placas finais do cavalete em ambas as extremidades. |
![]() |
![]() Evite a barra do cavalete - Risco de esmagamento NUNCA toque por baixo das barras do cavalete. |
![]() |
![]() Risco de entalamento NÃO coloque os dedos nos locais ilustrados. Risco de entalamento. |
![]() |
![]() Risco de entalamento NÃO coloque os dedos nos locais ilustrados. Risco de entalamento. |
![]() |
![]() Risco de calor NÃO toque na parte de baixo das bombas de vácuo da mesa. Existência de risco termal, as superfícies quentes podem queimar. |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento. NÃO coloque as mãos ou os dedos por baixo das calhas do cavalete em qualquer parte da máquina. |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento. NÃO coloque as mãos ou os dedos por baixo das calhas do cavalete em qualquer parte da máquina. |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento. NÃO coloque as mãos ou os dedos por baixo das calhas do cavalete em qualquer parte da máquina |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento. NÃO coloque as mãos ou os dedos por baixo das calhas do cavalete em qualquer parte da máquina. |
![]() |
![]() Risco de emaranhamento da calha do cabo. Não coloque a mão na barra do cavalete neste local. |
![]() |
![]() Evite arestas vivas Não toque por cima das barras do cavalete na área da cabeças de impressão. Evite o contacto com a correia de transmissão de aço. As arestas são afiadas. |
![]() |
![]() Perigo de esmagamento Não toque por cima das barras do cavalete na área da cabeças de impressão. Evite tocar por baixo das barras do cavalete por qualquer motivo. |
![]() |
![]() Perigo de esmagamento Não toque por cima das barras do cavalete na área da cabeças de impressão. Evite tocar por baixo do amortecedor de colisão do carrinho. |
![]() |
![]() Risco de corte NÃO toque por cima das barras do cavalete ou na área da cabeças de impressão. |
![]() |
![]() Risco de entalamento NÃO coloque as mãos ou qualquer outra parte do corpo nas barras do cavalete.
|
![]() |
![]() Risco de emaranhamento da calha do cabo NÃO coloque a mão na caixa elétrica neste local. |
![]() |
![]() Perigo de choque elétrico NÃO opere a máquina sem uma segunda ligação de Bonding. A máquina é uma aparelho de elevada corrente de fuga. Pode ser gerado risco de choque elétrico se a ligação de alimentação for removida inesperadamente. |
![]() . . |
![]() Remova os obstáculos NÃO opere a máquina com obstáculos na área de trabalho sugerida. |
![]() . . |
![]() Evite obstáculos NÃO opere a máquina com obstáculos na área de trabalho sugerida. |
A impressora Arizona foi concebida para minimizar a utilização de componentes da impressora e de procedimentos de operação que possam comprometer a segurança do operador. No entanto, para manter algumas operações e funcionalidades da máquina, são necessários alguns compromissos. A tabela seguinte documenta alguns destes riscos residuais. Ao tornar o operador consciente dos riscos potenciais, esperamos garantir o máximo de segurança na operação desta impressora.
Cuidado: pode haver um tempo de atraso entre a altura em que o trabalho de impressão é emitido e quando o cavalete começa realmente a deslocar-se, pois as lâmpadas UV têm de aquecer primeiro. O movimento pode iniciar vários movimentos depois do envio do trabalho de impressão.
Área de risco residual |
Risco |
---|---|
![]() Risco de névoa de tinta A altura do carrinho pode ser excessiva. Isso origina emissões excessivas de névoa de tinta e UV. |
![]() |
![]() Evite movimentar o carrinho O carrinho desloca-se rapidamente e pode causar ferimentos. A paragem de emergência no pódio do utilizador e os rebordos de deteção compridos vermelhos e amarelos nas barras do cavalete param este movimento. |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento/Risco de entalamento A mesa e o cavalete criam um elevado risco de esmagamento/entalamento. O movimento do eixo Z do cavalete pode provocar ferimentos se partes do corpo ficarem presas. A paragem de emergência no pódio do utilizador e os rebordos de deteção compridos vermelhos e amarelos nas barras do cavalete param este movimento. |
![]() |
![]() Risco de movimento do cavalete O cavalete desloca-se lentamente na maioria das vezes, mas pode deslocar-se rapidamente em alturas inesperadas. Este tem uma grande dimensão e pode derrubar uma pessoa. A paragem de emergência no pódio do utilizador e os rebordos de deteção compridos vermelhos e amarelos nas barras do cavalete param este movimento. |
![]() |
![]() Risco de entalamento pelo movimento vertical do carrinho Os riscos elevados de esmagamento são criados ao permitir o acesso direto do operador à força descendente vertical do carrinho. A paragem de emergência no pódio do utilizador e os rebordos de deteção compridos vermelhos e amarelos nas barras do cavalete param este movimento. |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento Os riscos elevados de esmagamento são criados ao permitir o acesso direto do operador à força descendente vertical do carrinho quando este estiver na sua posição mais elevada e a imprimir. A paragem de emergência no pódio do utilizador e os rebordos de deteção compridos vermelhos e amarelos nas barras do cavalete param este movimento. |
![]() |
![]() Risco elevado de esmagamento e térmico Os riscos elevados de esmagamento e térmicos são criados ao permitir o acesso direto do operador ao carrinho quando o painel de manutenção central estiver baixado. Os motores de movimento são desligados através do hardware quando este painel é baixado. |
![]() |
![]() Perigo de esmagamento Os riscos médios de esmagamento são criados pelos pinos de alinhamento e as calhas do cavalete. |
![]() |
![]() Risco de corte em mesa de vácuo com opção de material poroso A 61x0 XTS com vácuo de alto fluxo tem um revestimento com 25 mm/1 polegada de altura. Isto reduz a amplitude de funcionamento do eixo Z de 50 mm/2 polegadas e cria alguns riscos de corte adicionais. A área é de fácil acesso e acedida pelo operador durante a utilização normal. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos durante a impressão normal, o utilizador podem ser apanhado de surpresa, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do cavalete. |
![]() |
![]() Risco de corte na extremidade da estação de manutenção da mesa. A área é de fácil acesso pelos pela parte da frente e de trás da 61x0 XTS com vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos, as mãos ou os dedos do utilizador podem ser apanhados pelo risco de corte, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do material. |
![]() |
![]() Risco de corte na extremidade da estação de manutenção da mesa. A área é de fácil acesso pelos pela parte da frente e de trás da 61x0 XTS com vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos, as mãos ou os dedos do utilizador podem ser apanhados pelo risco de corte, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do material. |
![]() |
![]() Risco de entalamento na extremidade da estação de manutenção da mesa. A área é de fácil acesso pelos pela parte da frente e de trás da 61x0 XTS com vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. |
![]() |
![]() Risco de corte na extremidade da estação de manutenção da mesa. A área é de fácil acesso pela frente e a traseira da 61x0 XTS com vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. A mão ou dedos do operador pode ficar presa pelo risco de corte. |
![]() |
![]() Risco de tropeçamento na mesa de vácuo de alto fluxo 61x0 XTS A área é de fácil acesso pelos pela parte de trás da mesa de vácuo e pode ser acedida normalmente durante a utilização normal pelo operador. O utilizador pode ser apanhado de surpresa pelo risco de tropeçamento. |
![]() |
![]() Risco de corte na extremidade da mesa de vácuo de alto fluxo 61x0 XTS A área é de fácil acesso pelos lados da impressora com ou sem o vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos, os dedos do utilizador podem ser apanhados pelo risco de corte, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do material. |
![]() |
![]() Risco de entalamento por baixo da extremidade inicial do carro da mesa de vácuo A área é de fácil acesso pelos lados da impressora com ou sem o vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos, os dedos do utilizador podem ser apanhados pelo risco de esmagamento, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do material. |
![]() |
![]() Risco de apresamento por baixo de material com mesa de vácuo de alto fluxo A área é de fácil acesso pelos lados da impressora Série 6100 com ou sem o vácuo de alto fluxo e pode ser acedida durante a utilização normal pelo operador. Apesar de se esperar que o movimento e o tamanho de passo durante a impressora sejam pequenos, partes do corpo do operador podem ser apanhados pelo risco de apresamento, em especial durante um maior movimento de velocidade/ponto morto do material. |
![]() |